Nytt liv – ny barnbok i augusti

I och med höstens barnbok, Nytt liv, för 9-12 år, har jag skrivit lika många böcker för unga vuxna (de på lättläst svenska oräknade) som för barn; 15 av varje. Mellanstadiet är en ljuvligt entusiastisk målgrupp. I arbetet med den nya boken har jag haft stor hjälp av tre kloka läsgrupper på Rosengårdsskolan i Malmö. Två bibliotekarier har hjälpt till med att förmedla frågor och svar mellan oss. Jag ska berätta mer om det lite längre fram.

Boken kommer ut i augusti på Natur & Kultur. Det fina omslaget är gjort av Håkan Liljemärker. Det är det femte omslaget han gör för en bok av mig och jag blir lika glad varje gång.

Boken beskrivs så här av förlaget:

”Nadir lever med sin mamma och sina tre syskon.
Mamman kämpar för att få ekonomin och livet att
gå ihop.Samtidigt kommer Nadirs storebror Ibbe
hem med sedlar och guldkedjor.Nadir försöker att
inte lägga sig i,men trycket mot honom ökar.Ibbe
vill att han ska springa ärenden och ställa upp.En
kväll går något mycket fel och Ibbe måste gömma
sig för såväl fienden som polisen.Nadir förstår att
han måste rädda sig själv och följer med Reza,som
städar på skolan,till Abisko.Reza har också flytt
en gång och förstår hur desperat Nadir är.Men är
ett nytt liv möjligt? Och är Nadir beredd att betala
priset för att börja om?”

Vill du titta på hela höstkatalogen finns den här:

Nytt liv ligger på sidan 21.

Halva boken utspelar sig i en så kallad utsatt förort. Den andra halvan av boken utspelar sig i Abisko, nästan längst norrut i Sverige. Av de barn i Malmö som läste manus hade ingen varit längre norrut än Stockholm. Jag ville se vad som hände om ett barn från en sådan miljö hamnade i norra Sverige, på en plats som på många sätt är lugnare men som kan uppfattas som skrämmande när man inte känner till den eller hur livet där fungerar. Norra Sverige har också hittills varit ganska förskonat från organiserad brottslighet och det är därför som Nadir i boken vill åka dit.

Jag reste till Abisko i november 2021 för att göra research och då kunde eleverna på Rosengårdsskolan följa min resa på Instagram. En del av det som jag var med om finns också skildrat i boken. Huvudpersonen Nadir åker hundspann och tar linbanan upp till fjället Nuoljas/Njullás högsta topp precis som jag gjorde.

Abisko ligger i Gabna sameby. En del namn, som fjället ovan, är skrivet också på nordsamiska i boken.

Nytt presidium i Svenska Deckarakademin

Från Svenska Deckarakademins hemsida:

Svenska Deckarakademin håller sitt vårmöte i Lund den 23-24 april. Under lördagen valde akademin en ny styrelse – eller presidium som ledamöterna kallar sin ledning. Författaren och journalisten Karin Alfredsson blev preses (ordförande) och översättaren John-Henri Holmberg vice preses. Tre författare valdes på de övriga posterna: Christina Wahldén sekreterare, Karin Wahlberg skattmästare (kassör) och Ninni Schulman övrig ledamot. Samtliga är nyvalda, även om Karin Alfredsson och Christina Wahldén satt i presidiet även under den tidigare 3-årsperioden.

Deckarakademin beslutade också att tilldela Håkan Nesser hedersutmärkelsen Grand Master med motiveringen ”Håkan Nesser har i snart 30 år varit en kvalitetskonstant i den svenska kriminallitteraturen, vars gränser han vidgat i en rad romaner med mörk humor och oväntade miljöer.”

Jag blev invald i Svenska Deckarakademin 2016 och sitter där på stol 15. Den som jag tror drev på det var Lilian Fredriksson, översättare från framför allt engelska tillsammans med sin man Karl G. Fredriksson av till exempel Ruth Rendells deckare. De bodde i Uppsala, liksom jag. Nu lever ingen av dem tyvärr längre, men jag tänker ofta på dem.

Deckare har alltid legat mig varmt om hjärtat, ända sedan jag var barn. Då läste jag böckerna om Kalle Blomkvist och Vi Fem. Ganska snart fortsatte jag med Agatha Christie och Dorothy L. Sayers och sedan var jag fast. Jag har skrivit deckare för både barn och för vuxna, men sedan jag kom med i Deckarakademin har mitt intresse ökat för genren.

Vi som sitter i den nya styrelsen hoppas kunna komma med många goda nyheter inom kriminallitteraturens område inom en inte alltför avlägsen framtid.

Tulpanpojken på holländska

Sedan början på mars finns Tulpanpojken nu utgiven i Holland. Där heter boken De Tulpenjongen. Det holländska förlaget Kluitman ger ut den. Glädjande nog skrev Hollands största dagstidning De Telegraaf en stor artikel i sin kulturdel om boken, som på många sätt fått ny aktualitet med anledning av kriget i Ukraina. Rubriken lyder Kan du ha mer än ett hem?

Boken, som kom ut i Sverige 2017, handlar om den holländske pojken Wim som kommer till Sverige efter kriget för att få möjlighet att äta bra mat, då det rådde svält den sista krigsvintern i Holland och på många andra ställen. Det hela bygger på en sann berättelse om då elvaårige Willem de Jong som kom till min mammas familj i Tystberga i Sörmland. Hon var 13 år och hade fyra yngre syskon, men Willem blev som en bror för dem.

Han stannade nio månader i Sverige. Idag är han 87 år och vi har haft ganska tät kontakt både på mejl och telefon sedan boken kom ut. Han talar fantastiskt nog fortfarande svenska. Min mamma dog 2016, men hon hade sett bokens omslag och visste att den skulle komma ut.

För mig är det alldeles extra roligt att Tulpanpojken nu finns på holländska. Det är en berättelse som länkar samman Sverige och Holland. Sverige var i mycket förskonat under andra världskriget medan Holland led svårt under den tyska ockupationen. Reportern som skrev artikeln frågade mig under intervjun om det verkligen kunde ha varit så idylliskt i Sverige och i min mammas familj som jag skildrar det. Jag svarade att den bilden gav både min mamma och Willem när jag intervjuade dem. Alla barn som kom till Sverige efter kriget på grund av svält via Rädda barnen fick det inte så lätt, men Willem blev verkligen som ett syskon i familjen.

Det betyder mycket att berättelsen nu också kan läsas på holländska.

Nytt år, nya förhoppningar

Den 12 januari kommer den tredje delen i deckarserien från Darwin ut på svenska, Enbart kvinnor, heter den. Tomrummet som uppstår efter det att man har lämnat en bok till tryck och innan den kommer ut och finns i verkligheten är plågsamt för många författare. Jag fyller det helst med nya berättelser, nytt skrivande. Om man har huvudet inne i nästa berättelse blir man inte lika illa tilltufsad om kritiken inte skulle vara så positiv som man hoppas. Men när jag skriver det här är det bara några dagar kvar, så snart är väntan på mottagandet över. Och efter det väntar en tid med spammande i sociala medier av det som skrivs. Ni som följer författare på framför allt Instagram vet vad jag menar.

För min del kommer 2022 också att innebära att de två första Darwindeckarna kommer ut i Finland, en i vår och en i höst. I vår kommer också Tulpanpojken ut i Holland. Det är en oerhörd tanke att någon annan översätter ens ord till andra språk. Det är jag så tacksam för.

Till hösten kommer en barnbok ut på svenska, som vi inte har någon titel på än. Jag återkommer när jag vet mer om den. Ibland frågar människor hur det går till att skriva flera böcker parallellt. För mig fungerar det som olika rum att gå in i. När jag blir trött i ett rum kan jag byta. Om böckerna är olika till sin karaktär är det inga problem.

I mitt huvud snurrar förstås också idéer om nästa kriminalroman. Det är en genre som jag har hittat tillbaka till och tycker mycket om. Om man vill läsa fler deckare än Darwinserien av mig kan man gå till biblioteket eller lyssna på trilogin Till salu, Gå på vatten och Operation Ormens huvud. De skrev jag med start 2004, för snart 20 år sedan.

Under våren 2022 återupptar jag också skolbesök, med start i Bollnäs och Göteborg. Det går att boka mig via Författarcentrum Öst.

Jag önskar er alla ett år med goda nya läsupplevelser! Dessutom finns det ju mängder med redan utgivna böcker som man kan läsa, alltså ”gamla” böcker. Själv fyndade jag en otroligt intressant faktabok hos Röda korset under julhelgen för endast fem kronor. Den ska jag berätta mer om framöver. Gott nytt läsår!

Holländsk utgåva av Tulpanpojken

Våren 2022 kommer Tulpanpojken ut i Holland. Det gör mig extra glad eftersom det var från Nederländerna som bokens Wim kom ifrån när han anlände till mina morföräldrar i Sörmland. Det är det stora holländska bokförlaget Kluitman som ger ut boken och jag hoppas kunna vara med på plats tillsammans med verklighetens Tulpanpojke när det sker. Mer information kommer när det närmar sig!

Svenska Deckarakademin 50 år

Den 19 – 21 november är det final på Svenska Deckarakademins 50-årsjubileum. Var med och fira med oss i Eskilstuna! För dig som gillar deckare kommer det här att vara en både rolig och inspirerande helg med mängder av intressanta samtal.

Så här skriver Deckarakademin på sin hemsida:

Eliten bland de svenska deckarförfattarna är gäster och framträder i olika konstellationer på scenerna. Möt bland andra Karin Alfredsson, Tove Alsterdal, Tomas Arvidsson, Kerstin Bergman, Christoffer Carlsson, Arne Dahl och Ulf Durling. Eller Kjell Eriksson, Bo R Holmberg, Håkan Nesser, Anders Roslund, Mårten Sandén, Ninni Schulman, Johan Theorin, Aino Trosell, Karin Wahlberg och Christina Wahldén. Fler författare tillkommer – de som nomineras till årets stora kofotar, årets debutpristagare och årets vinnare av Spårhunden (för barn- och ungdomsdeckare) är förstås också gäster. Och Deckarakademins kritiker är moderatorer för de totalt 15 seminarierna som startar fredag kväll kl 19.30. Innan dess finns chansen att lyssna till presentation av årets deckarutgivning av Lotta Olsson, DN, kl 17.00.

Stadsbiblioteket i Eskilstuna kommer att sälja endagsbiljetter à 80 kronor – information kommer på bibliotekets hemsida. Seminarierna äger rum på Stadsbiblioteket (fredag), i Lokomotivet på Munktellmuseet (lördag) samt på Teatern (söndag).

Svenska Deckarakademin grundades den 16 april 1971 av bland andra kritikern Bo Lundin, som är hedersgäst på jubileet.”

Jag har varit med i Deckarakademin sedan 2016 och sitter på stol nummer 15. Det är fem år som har lärt mig mycket. Under jubileumshelgen ska jag moderera, alltså leda, två samtal. Ett om geografins betydelse för kriminalromanen och ett om varför barn ska läsa om brott. Sedan sitter jag med i två olika paneler, en som pratar om musik i deckare och en som talar om researchens betydelse. Utöver det finns det mängder med andra samtal att lyssna till.

Hoppas vi ses i Eskilstuna!

Tulpanpojken på holländska, deckarna på finska

Som författare vill man ju bli läst av så många som möjligt och gärna på fler ställen på jorden än just Sverige. Att översätta är ett dyrt och långsamt arbete, så även om avtalen är klara kommer inte böckerna förrän nästa år. Översättningar släpar av naturliga skäl oftast (men inte alltid) lite efter.

I mars nästa år ger holländska förlaget Kluitman ut barnboken Tulpanpojken. Eftersom Wim, som boken handlar om, kom till Sverige från Holland känns det extra roligt. Också verklighetens tulpanpojke, han som kom till min mormor och morfar 1946 och som nu bor i Holland tycker förstås att det ska bli roligt och spännande. Jag tycker att det ska bli intressant att se om andra barn som kom till Sverige efter kriget från Holland hör av sig. Det var inte bara Wim som kom, det var 2 514 andra barn från Holland också.

Även mina deckare från Darwin hittar utanför Sveriges gränser. De två första titlarna, Nämn inte de döda och Cyklonvarning, kommer båda ut i Finland 2022, en på våren och en på hösten. Det ska bli roligt att följa hur de tas emot där. Även i Finland är det många som har varit i Australien, så de kan förhoppningsvis känna igen sig i miljöerna.

När jag pluggade i Sydney 1993 var det tre finska studenter på samma boende som jag, International House. De gick under namnet The Flying Finns och med en av dem, Rea, har jag fortfarande kontakt. Våra familjer har träffats med jämna mellanrum och hon och jag har till och med talat om att en dag åka tillbaka till Australien tillsammans.

Man tror kanske ofta att länder i vår närhet är ungefär likadana som Sverige, men ändå vet man aldrig riktigt vad som slår an och vad som inte gör det. För mig känns det fint att veta att det just nu sitter översättare och arbetar med att föra över mina texter till ett annat språk. Och jag hoppas förstås att fler titlar ska följa efter och flyga ut i världen.

En film inför seminarium om lättläst

För en tid sedan spelade min förläggare för lättlästa böcker Lena Maria Nordstrand och jag in en film inför vårt kommande samtal på Bokmässan i seminariet Lättlästa böcker ger aktiva medborgare. Vi pratar på Biblioteksscenen och det går att se live där eller virtuellt. Lyssna gärna!

Filmen spelade vi in på Carolina Rediviva, universitetsbiblioteket i Uppsala. En dröm för research som författare, om ni frågar mig.

Seminarier på Bokmässan

Det blir en Bokmässa i Göteborg i år också, men ett så kallat hybridevent. Vi som deltar i samtal gör det inför en begränsad publik på plats och seminarierna spelas också in. Den som vill höra mig prata har två chanser på torsdagen den 23 september.

Först klockan 9.55-10.10 på scenen LÄS! LÄS! LÄS! om läslust, läsglädje och litteraturdidaktik. Sedan klockan 16.30-17.00 på Biblioteksscenen under rubriken Lättlästa böcker ger aktiva medborgare.

Jag ser förstås fram emot att få åka till Göteborg, nästan som vanligt. Det bästa med mässan brukar vara de hastiga och oplanerade mötena i hissar och korridorer. Men med bara två samtal kanske jag slipper mardrömmarna om att komma för sent eller inte hitta rätt lokal som brukar infinna sig några veckor innan mässan drar igång.

Har du inte möjlighet att besöka mässan själv så håll utkik på deras hemsida över de seminarier som läggs upp där.

Varmt tack till Studentlitteratur, Läsrörelsen och Kulturutveckling i Västra Götalandsregionen som arrangerar och har bjudit in till mina två seminarier.

Med Deckarakademin på Stockholms Bokhelg

För en författare är mötet med läsarna avgörande. Det kan vara via sociala medier, via mejl eller brev men allra helst vill man få möta mottagarna av berättelserna direkt, öga mot öga. Nu till helgen öppnar sig den möjligheten för dig som befinner dig i eller i närheten av Stockholm. Många förlag öppnar upp för samtal utomhus mellan författare och förläggare 26-29 augusti 2021.

Hela programmet hittar du här: https://www.stockholmsbokhelg.se/ Här finns en massa spännande och intressanta samtal på många olika platser i stan, gratis.

Vill du se eller höra mig specifikt kan du komma till Stortorget i Gamla Stan på söndag klockan 18.00 för att säga hej. Så här fint presenterar Nisse Scherman från Svenska Deckarakademin inslaget:

Söndagen den 29 augusti kan du fira Deckarakademins 50 år i Gamla Stan i Stockholm. I samarbete med Gamla Stans Bokhandel blir det författarsamtal med ett antal prisbelönta författare på Stortorget, mitt framför storebror Svenska Akademien under Stockholms Bokhelg.Programmet pågår kl. 18.00 – 18.45 den 29 augusti och inleds med att Deckarakademins äldsta ordinarie ledamot Ulf Durling (innehavare av Deckarakademins stol nr. 1) berättar om vårt sällskap. Därefter kommer Yukiko Duke (Deckarakademins nyaste ledamot som sitter på stol nr. 21) och Nisse Scherman (stol nr. 13) att samtala med flera av landets främsta deckarförfattare om att skriva /eller inte skriva bokserier. Medverkande författare är: Karin Alfredsson (stol nr. 16), debutpristagare 2006, Christoffer Carlsson, årets bästa kriminalroman 2013, Spårhunden 2016 (barn & ungdom)Arne Dahl (stol nr. 19), årets bästa kriminalroman 2011Ulf Durling (stol nr. 1), årets bästa kriminalroman 1983, debutpristagare 1971 Inger Frimansson (hedersledamot), årets bästa kriminalroman 1998 och 2005. Spårhunden 2009Maria Grund debutpristagare 2020 Mårten Sandén (stol nr. 11), Spårhunden 2012, Ninni Schulman (stol nr. 17)Malin Thunberg Schunke , debutpristagare 2019, Christina Wahldén (stol nr. 15), Spårhunden 2018Framträdandet avslutas med att Svenska Deckarakademins förste debutpristagare Ulf Durling (Gammal ost 1971) delar ut debutpriser till Malin Thunberg Schunke (Ett högre syfte 2019) och Maria Grund (Dödssynden 2020). Pristagarna har fått vänta på sina gyllene kofotar på grund av pandemin.Det här är ett gyllene tillfälle för alla deckarälskare att lyssna på sina favoritförfattare och att upptäcka nya. Dessutom ges det naturligtvis tillfälle till att köpa deras böcker till ett bra pris och att få dem signerade. Välkommen!